Wild Terra Online 避難所


ве́тка перевести на японский

1:名無し :

2017/03/11 (Sat) 22:22:33

урааааааааа!!
2:名無し :

2017/03/11 (Sat) 23:08:53

翻訳スレ?
でいいのかな?
3:名無し :

2017/03/11 (Sat) 23:35:52

とりあえずzloygrrrr の発言を中心に翻訳してくれ
英語フォーラムに同じことを書いてると思わしきものは除外で
4:名無し :

2017/03/12 (Sun) 00:39:39

やっぱ鉱石は後になくなるっぽ

механизма торговли я уже по-моему в 20 раз повторяю,
ПОКА мы добавляем шахты КАК ДОПОЛНЕНИЕ к той руде, что есть сейчас.
Когда игра будет готова как на микро так и на мкро уровне, руду мы уберем.

トレードシステムは私の知る限り既に20回は繰り返されています。
差し当たり我々は現在ある鉱石の追加として鉱山を加えます。
ゲームがミクロ・マイクロレベル双方で準備できた時、鉱石は削除します。
5:名無し :

2017/03/12 (Sun) 02:55:20

Изначально контент задуман так,
что если вас интересуют грядки и домики,
то уровня бронзы вам достаточно, для реализации себя на этом уровне.

(超意訳)農業や家作りするだけの村生活野郎はブロンズで充分やろ
6:名無し :

2017/03/12 (Sun) 03:19:17

えっこれもう農業とかしてる場合じゃなくね?
鉱石なくなるまで全力で鉄掘りじゃね?
つかこれ新規入ってこれんの?
7:名無し :

2017/03/13 (Mon) 15:09:51

Все топовые мобы (как медведи), топовые монстры в новых землях, будут требовать командной игры.

Corrupted Landsで来る新モンスターのトップは熊レベル?
チームプレイ必須ぽい
8:名無し :

2017/03/14 (Tue) 18:51:40

выцеливатьって何?
グーグル先生はvytselivatとか翻訳放棄してるんだが

てかこれ何て言ってるの?
ブドウとリンゴの収穫の話っぽいんだけど
Добрый день.
Очень неудобно выцеливать маленькие области
взаимодействия винограда и яблок
при сборе урожая даже на большом экране.
Можно сделать ее такой-же, как у дуба, например?
9:名無し :

2017/03/14 (Tue) 19:08:48

>>8
オッス
小さな領地でブドウとリンゴの収穫をすると大画面でも重なり合ってめちゃくちゃ視界が悪いんだが
オークみたいにできないの?
10:名無し :

2017/03/27 (Mon) 21:58:28

「L」を押すと視界が開けて歩きやすくなるよ。
壁の陰になっている鉱石も見やすくなる
防御柵の扉の出入りも楽だシナ

  • 名前: E-mail(省略可):
  • 画像:

Copyright © 1999- FC2, inc All Rights Reserved.